“Ukrainian diplomas long before the incident at a meeting of the Euro Council avoided cooperation with the translator of the French-Ukrainian language couple, which was caught on the note of the content of discussions contrary to the rules. Source: “European Truth” with reference to the publication of the French Le Monde details: the publication recalls that the embassies of Ukraine in France and Brussels have been refused to attract the translator mentioned as Mrs. I.”, – WRITE: www.pravda.com.ua
Source: “European Truth” with reference to the publication of the French Le Monde
Details: The publication recalls that the embassies of Ukraine in France and Brussels have for many years refused to attract the translator mentioned as Ms. I., during the events on the occasion of the visit of the President of Ukraine.
Advertising:
One of the reasons for this position was that the translator “maintains professional relations with representatives of the Russian authorities.” Specific examples of such cooperation do not mention in the article.
Ms. I. was not part of the official lists of permanent translators in NATO, as did the French ministries. According to one of the French diplomats, at the invitation of the French Foreign Ministry twice in 2024 was involved in events not related to Ukraine.
Also, from time to time invited France’s representation in Brussels. Representatives of the French authorities, with whom Le Monde spoke to prepare the article, assured that “they would draw all the conclusions from the incident.”
According to journalists, the parents of Mrs. I. and her sisters, who also became a highly skilled translator, are Russians, but lived in Ukraine. Ms. I. completed her studies at a philologist in Kiev in 2002 and then studied at the Institute of Translation, Oral Translation and International Relations in Strasbourg. Sisters have been working as freelancers for NATO, European Commission and French agencies for about 20 years.
We will remind, this week it became known that the European Commission She stopped cooperation With an oral translator of the Franco-Ukrainian language couple after the colleagues noticed it on the note of the content of sensitive discussions during work for a meeting of the European Council on December 19, 2024, where President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy participated.
The notes were removed, and the conclusions started after the internal investigation were handed over to Belgian law enforcement officers for further investigation and clarification whether the case of espionage in favor of the Russian Federation was not discussed.
In recent years, a number of accusations of espionage have been investigating in the EU. Last year employees of the European Commission warned about the “real” threat from foreign agents.
Last year the European Parliament He applied sanctions To the former Latvian MEU, Tatiana Zhdanok after suspicion that she worked for the Federal Security Service of Russia.